13793333165
产品中心
新闻中心

你知唔知“戏飞”

来源:米6app下载    发布时间:2024-02-02 06:16:25

  老粤语把票称作“飞”,例如“戏飞”、“车飞”等。有的粤语词典说“飞”是英语“fare”(车船费、票价)的音译,但英语的“票”是“ticket”,说“飞”是外来语,不免勉强。

  “飞”源自古汉语,也作“挥”。现存太平天国文物中有一张写着“李大明、柴大妹合挥”的证书。史学家罗尔纲说:“广东方言‘挥’作凭据或票证解。”那么“合挥”便是“结婚证”了,“挥”便是老粤语的“飞”。

  “飞”并非粤方言特有,湘人也把凭据叫“挥子”,借谷的欠条叫“谷挥子”,借钱的欠条叫“钱挥子”。还有一种国人更了解的“扬名挥子”,这是比巴掌大些的红纸,上面写着“天皇皇,地皇皇,我家有个夜啼郎,过路正人念一遍,一觉睏到大天光。”

  这个治小儿夜啼的“民间偏方”现在仍能看到,路旁边墙上或电线杆上,乃至居住小区的楼梯口或电梯间。只不过这东东粤人叫“街招”。

  “飞”和“挥”都是方言注音字,它们的本字是“徽”。据《左传》中注疏说,战国时期军官们在脖子上系一块披肩,与地点部队的旗帜色彩相同,上书军官的名字职务,以便战身后辨认身份,叫做“徽”。现代汉语“标徽”的“徽”便保留了标识这层含义。

  后来,它在方言中引申出凭据的含义,大多写作“飞”。例如清代染坊收了待染的布料后发给对方一张取货凭据“染票”,民间俗称“飞子”;改革开放前,国人把全国粮票叫“满天飞”,当地粮票叫“半飞”;重庆票贩子爽性把粮票叫“飞飞”。

  俚语词典以为这些切断中“飞”指行走,就疏忽了“飞”解作凭据与“徽”的语义了。风趣的是,“挥”与“飞”在粤语中也长期共存而咱们未发觉。例如“挥春”作为春联的别称,改革开放前一贯流行于粤语区和海外华人圈。

  为什么粤人偏偏把春联叫“挥春”?要害就在“挥”的释义和语法上的倒装,“挥春”便是“春挥”,人们把夸姣愿景与春天作个约好留下的“凭据”。在此含义上,“挥春”也包含在红纸上书写“福”、“禄”、“寿”等单个吉利语的斗方。

  “飞”与“挥”同义异形,却命运悬殊。当“挥春”成为时尚语进入普通话时,“飞”这个从二千年前史深处走来的词语,却当作方言或贩子切断,割断了与前史的联络,又遭受“里通外国”之冤,只留下渐行渐远的背影。让人不爽!


上一篇:数读2023之省级篇:广东晋级、川豫易位、中部失速 下一篇:【48812】儿子婚宴要用茅台老公的同学是开烟酒店的找他必定会给批发价